![]() MW: The rewritings of Spanish contemporary history are I think the most interesting bits, speaking personally: the stories that pick up on Max Aub and Salvador Dalì, for example, or the visions and revisions of the anarchist history of the pre-Civil War period.ĪA: Are there any plans for a sequel or spinoff? A Lovecraftian house that thinks…ĪA: Without giving spoilers, what interesting things will readers find along the way? Automata are perhaps the most obvious things, but maybe they’re not really ‘things’ per se. MW: Steamships crop up a lot, and time machines. Laura Fernández is the key example, she’s a very funny very inventive writer but this was, I think, her first steampunk tale.ĪA: Are there any objects or things which play a major role in telling one story or another? Ships, devices, etc? ![]() MW: Some of the people I approached were well-known speculative fiction authors who had not yet tried their hand at steampunk. ![]() Translation is always an issue, and very little material is translated from Spanish. Marian Womack: As far as the international steampunk community is concerned, sadly I think that it’s most of them. Īirship Ambassador: Who are some authors who might not be well known yet in the steampunk community? ![]() Welcome back for part two of our talk with Marian Womack, who is the editor, along with James Womack, of THE BEST OF SPANISH STEAMPUNK. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |